강영희의 흔적 2014. 6. 25. 15:41

 

 

 

 

 

 

 

Just like a flower when winter begins                    마치 겨울을 맞이하는 한송이 꽃과 같은

Just like a candle blown out in the wind                마치 바람에 꺼져버린 촛불같은

Just like a bird that can no more fly                     마치 더 이상 날지 못하는 새와 같은

I'm feeling that way sometimes                           가끔 그런 기분이 들지요.

 

But then as I'm falling weighed down by the load   그러나 짐이 많아 분위기가 가라앉아 있을

I picture a light at the end of the road                  나는 길 저 너머에 있는 불빛을 그려 보지요.

And closing my eyes I can see through the dark    그리고 눈을 감으면 어둠 너머 볼 수가 있지요.

the dream that is in my heart                              내 마음 속에 있는 꿈을

 

A little loving, A little giving                                 작은 사랑,작은 나눔은

To build a dream for the world we live in               우리가 살고 있는 세상의 꿈을 이루게 하고

A little patience and understanding                       작은 인내와 이해는

for our tommorow, a little peace                          우리의 미래를 위한, 작은 평화가 되고

 

 

 

 

 

A little sunshine, a sea of gladness                      한 줄기 햇빛, 바다같은 기쁨은

To wash away all the tears of sadness                 슬픔의 눈물을 거두게 하지요

A little hoping, a little praying                              작은 소망,작은 기도는

 

for our tommorow, a little peace                          우리의 미래를 위한, 작은 평화가 되고

 

I feel I'm a leaf in November snow                       나는 11월 눈 속의 잎새같은 느낌이에요

I fell to the ground, there was no one below          나는 바닥으로 떨어졌고 그 곳엔 아무 것도 없었지요

So,now I'm helpless alone with my song               그래서 나는 노래를 부르면서 어찌할 바를 모르겠어요

Just wishing the storm was gone                          폭풍이 지나가기를 바랄 뿐

 

We are feathers on the breeze                             우리는 산들바람에 날리는 깃털일 뿐이지요

Sing with me my song of peace                           나와 평화의 노래를 불러요   

We are feathers on the breeze                             우리는 산들바람에 날리는 깃털일 뿐이지요

 

Sing with me my song of peace                           나와 평화의 노래를 불러요